Национальная Ассоциация Ученых

Опубликовать статью в международном научном журнале. Бесплатная регистрация в РИНЦ, печатный номер журнала и сертификат участника научной публикации.

Generic selectors
Exact matches only
Искать в заголовках
Искать в контенте

ЛИНГВОЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА В СМИ (НА ПРИМЕРЕ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ МОСКВЫ И САНКТ-ПЕТЕРБУРГА) (61-63)

Номер части:
Оглавление
Содержание
Журнал
Выходные данные
DOI: 10.31618/nas.2413-5291.2020.1.56.227
Дата публикации статьи в журнале: 2020/07/14
Название журнала:Национальная Ассоциация Ученых, Выпуск: 56, Том: 1, Страницы в выпуске: 61-63
Автор: Верховых Ирина Александровна
канд. филол. наук, доцент, Московский политехнический университет, г. Москва
Автор: Кухарева Александра Германовна
студентка, Московский политехнический университет, г. Москва
Анотация: Статья посвящена анализу современной лингвоэкологической ситуации в средствах массовой информации. Из статей популярных периодических изданий Москвы и Санкт-Петербурга автор приводит примеры наиболее распространенных речевых ошибок, объясняет их характер, ссылаясь на авторитетные словари. В конце статьи делается вывод о высокой степени нарушения речевых норм, наличии разнообразных речевых ошибок. Автор предлагает серьезно задуматься о сохранении чистоты языковой среды как показателя речевой и общей культуры.
Ключевые слова: лексическая несочетаемость; смешение паронимов; многословие; тавтология; речевая культура; лингвоэкологическая ситуация;
Данные для цитирования: Кухарева Александра Германовна . ЛИНГВОЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА В СМИ (НА ПРИМЕРЕ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ МОСКВЫ И САНКТ-ПЕТЕРБУРГА) (61-63). Национальная Ассоциация Ученых. Проблемы Филологических наук. 2020/07/14; 56(1):61-63 10.31618/nas.2413-5291.2020.1.56.227

  • PDF версия
  • Текстовая версия
Скачать в формате PDF

Список литературы: 1. Дементьева Е. Наша Маша. Как тулячка училась в России, Чехии, Франции» // Газета «Аргументы и факты» - 2019 г., 4 декабря - режим доступа к изд.: https://tula.aif.ru/society/persona/nasha_masha_kak_t ulyachka_uchilas_v_rossii_chehii_francii 2. Газета «Гражданские вести - Новости Калининского района». 2019 г., 11 декабря - режим доступа к изд.: http://onlinegazeta.info/piter/grazhdanskie-vestinovosti-kalininskogo-rayona-sankt-peterburga.ru.htm 3. Газета СПб - 2019 г., 12 декабря - режим доступа к изд.: https://gazeta.spb.ru/2197001-migrant-izbil-starushku-trostyu-v-tsentre-peterburga/ 4. «За драку с ОМОНовцем фанат «Зенита» отправился в колонию». // Газета «Вечерка» - 28 ноября 2019 г. - режим доступа к изд.: https://vecherka-spb.ru/2019/11/28/za-draku-somonomovcem-fanat-zenita/ 5. Захарова Н. «Соискатели в возрасте» // Газета «Работай рядом с домом» - 2019 г., 9-15 декабря. №48 (454). 6. Казмин Н. «Ничего спортивного, просто бизнес» // Газета «Вечерняя Москва» - 2019 г., 10 декабря. № 136 (922). 7. Карта слов и выражений русского языка - режим доступа к изд.: https://kartaslov.ru 8. Современный толковый словарь русского языка Ефремовой - режим доступа к изд.: https://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/239209/Росп ись 9. Тепаанян К. Лечимся в интернете и верим инстаграмм-докторам: о феномене – нейрохирурге Алексей Кащеев. 2019 г., 12 декабря // Газета «Метро» (Санкт-Петербург) - режим доступа к изд.: http://onlinegazeta.info/piter/metro-sankt-peterburginternet.ru.htm 10. Трудовой кодекс Российской Федерации. Ст. 68 Оформление приема на работу - режим доступа к изд.: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_ 34683/1d91a5e82050178caef5d0eea647ee6caf4effd1/ 11. Толковый словарь Ожегова - режим доступа к изд.: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/96242 12. Фирцев А. Значение фразеологизма «довести до белого каления» - режим доступа к изд.: https://na-dostupnom.ru/dovesti-do-belogokaleniya/ 13. Фразеологический словарь русского литературного языка [Электронный ресурс]
Национальная ассоциация ученых (НАУ) # 56, 20 20 61
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

ЛИНГВОЭКОЛОГИЧ ЕСКАЯ ПРОБЛЕМА В СМИ
(НА ПРИМЕРЕ ПЕРИОДИЧ ЕСКИХ ИЗДАНИЙ МОСКВЫ И САНКТ -ПЕТЕРБУРГА)

Верховых Ирина Александровна
канд. филол. наук, доцент,
Московский политехнический университет,
г. Москва
Кухарева Александра Германовна
студентка,
Московский политехническ ий университет,
РФ, г. Москва

LINGUOECOLOGY PROBLE M IN THE MEDIA (FOR EXAMPLE,
PERIODICALS OF MOSCO W AND SAINT PETERSBU RG)

Irina Verkhovykh
candidat of sciences, ass ociate professor,
Moscow Polytechnic University,
Moscow
Alexandra Kuhareva
student,
Mosc ow Polytechnic University,
Moscow
DOI: 10.31618/nas.2413 -5291.2020.1.56.227
Аннотация
Статья посвящена анализу современной лингвоэкологической ситуации в средствах массовой
информаци и. Из статей популярных периодических изданий Москвы и Санкт -Петербурга автор приводит
примеры наиболее распространенных речевых ошибок, объясняет их характер, ссылаясь на авторитетные
словари. В конце статьи делается вывод о высокой степени нарушения рече вых норм, наличии
разнообразных речевых ошибок. Автор предлагает серьезно задуматься о сохранении чистоты языковой
среды как показателя речевой и общей культуры.
Abstract
The article is devoted to the analysis of the modern linguoecological situation in th e mass media. From the
articles of popular periodicals in Moscow and St. Petersburg, the author gives examples of the most common
speech errors, explain s their nature, referring to authoritative dictionaries. At the end of the article, a conclusion is
made about a high degree of violation of speech norms, the presence of various speech errors. The author suggests
to think seriously about preserving the pu rity of the language environment as an indicator of speech and General
culture.
Ключевые слова: лексичес кая несочетаемость, смешение паронимов, многословие, тавтология,
речевая культура, лингвоэкологическая ситуация.
Keywords: lexical incongruity, mixing o f paronyms, verbosity, tautology, speech culture, linguoecological
situation.

Умение писать стилистиче ски грамотно
является ярким маркером не только высокой
степени профессионализма людей определенной
профессии, но и общей грамотности и
образованности человека. С проблемой
стилистических ошибок сталкиваются многие
начинающие журналисты и копирайтеры. Дело в
том, что такие ошиб ки делаются так часто, что даже
подготовленный специалист не всегда их замечает.
Мы задались целью проанализировать
периодические издания дву х российских столиц –
Москвы и Санкт -Петербурга, вышедшие в конце
ноября – начале декабря 2019 года, и попробовать
выявить разные стилистические ошибки.
Наиболее популярной речевой ошибкой
является нарушение норм лексической
сочетаемости. Так, в газете «Р аботай рядом с
домом» №48 (454) 9 -15 декабря 2019 г. в статья
«Соискатели в возрасте» (автор Наталья Захарова)
читаем: «Именно молодые кандидаты чаще
устр аиваются на вакансии в сфере продаж,
рекламы и PR , маркетинга и интернет -
продвижения»[5. С. 7]. В Карт е слов и выражений
русского языка поясняется: «Устроиться -
поступить куда -л. на работу, учебу. Один мечтал
устроиться на заводе слесарем, получить разряд,
второй - куда -нибудь учиться, поближе к
радиотехнике (Тендряков, Ненастье)» [7].
Вакансию же можно з анять.
Нарушение норм лексической сочетаемости
наблюдаем в статье газеты «Вечерка» под
заголовком «За драку с ОМОНовцем фанат
“Зенита” отп равился в колонию»: «Последним, кто
попал под уголовное дело , Георгий Воеводин ждет

62 Национальная ассоциация учены х (НАУ) # 56, 20 20
приговор, который должны озвучить до Нового
года». Уголовное дело можно только возбудить,
завести, закрыть, пересмотреть. В этом
предложении также наблюдается лексическая
неполнота [4].
Приведем еще один пример лексической
несочетаемости из статьи газеты «Гражданские
вести - Новости Калин инского района»: «Как
ремонт Замшинской распределительной сети
повлияет на зеленый ландшафт улицы ?» [2].
Обратимся к Толковому словарю Ожег ова:
«ЛАНДШ А́ФТ , -а, муж .
1. Рельеф земной поверхности , общий вид и
характер местности .
1) Географический л. Горный л. Ступенчат
ый л .
2. То же , что пейзаж (в 1 и 2 знач .) Северный
л. Акварель ный л.
| прил . ландшафтный , -ая, -
ое. Л. заказник . Ландшафтная живопись» [11].
Часто встречающаяся ошибка - лексическая
избыточность, многословие. В той же газете в
объявлении в рубрике «Офис. Бухгалтерия. Право»
говорится: «СЕКРЕТАРЬ. Требования:
Коммуникабельность, навык общения с людьми»
[5. С. 2]. «Коммуникабельность - способность к
общению, к установке связей, контактов,
общительность; совместимость (способность к
совм. работе) разнотипных систем передачи
информации» [7]. Таким образом, автор дважды
повторил одно и то же.
Из -за схожести глагола «расписаться» и
существительного «роспись» возникает
неразличение семантики двух существительных:
«подпись» и «роспись», происходит смешение
паронимо в. Из очередного объявления: «КУРЬЕР.
Доставка документов ( под роспись )» [5. С. 6]. За
разъяснением значения слова «роспись» обратимся
к Толковому словарю Ефремовой: «РОСПИСЬ. 1.
Расписать. 2. Перечень, список чего. -н.,
расположенный в определенном порядке . Р.
имущества. Р. расходов. 3. Живопись на стенах,
потолках, предметах быта. Художествен ная р.
Древнерусские храмовые настенные росписи» [8].
А подпись – это фамилия, написанная от руки. С
помощью подписи мы подтверждаем правильность
содержания документа, передачу документов и пр.
Правильно говорить: «Ознакомиться с документом
под подпись». Д аже в Трудовом кодексе РФ
наблюдается ошибка. Ст. 68 гласит: « При приеме
на работу <…> работодатель обязан ознакомить
работника под роспись с правилами внутреннего
трудового распорядка <…>» [10]. Неправильно
говорить и «роспись в ЗАГСЕ».
В статье «Ничего спортивного, просто бизнес»
(автор Никита Ка мзин) газеты «Вечерняя Москва»
10 декабря 2019 г. № 136 (922) наблюдаем
лексическое видоизменение фразеологизма: «<…>
Тех “чистых” спортсменов, которые без всякого
допинга пашут до белого каления ради того, чтобы
получить шанс попасть на Олимпиаду» [6. С.6 ].
Между тем существует фразеологизм «довести до
белого каления» , означа ющий «довести до
крайней степени раздражения, до состояния гнева,
вывести из себя» [12]. Вносить любые изменения в
лексический состав фразеологизма недопустимо.
Очень распространенной ошибкой является
тавтология. Например, в статье «Мигрант избил
старушку тростью в центре Петербурга» (автор
Полина Карганова) читаем: «Полицейские
Центрального района поймали подозреваемого в
разбое. Гражданина Узбекистана подозревают в
нападении на пенси онерку» [3].
Грешат речевыми ошибками и журналисты
авторитетной газеты « Аргументы и факты». Так,
Дементьева Е. в статье «Как тулячка училась в
России, Чехии, Франции» пишет: «Об истории и
культуре нужно узнавать от человека, который
варился в этом всю жизн ь, а не от иностранца,
который, так же, как и мы, прочитал обо всём в
кн ижках» [1]. В данном отрывке мы видим
стилистически неуместное использование
разговорной лексики, неудачное использование
многозначного слова. Обратимся к словарю.
«Вариться в собствен ном соку (разг.) – не выходить
за пределы свой личной, суженной какими -нибудь
специальными интересами жизни» [13].
Заимствованные слова, к сожалению,
далеко не всегда удачно используются носителями
языка. Приведем пример из статьи Тепанян К.
«Лечимся в и нтернете и верим инстаграмм -
докторам: о феномене – нейрохирург Алексей
Кащеев» газеты «Метро» (Санкт -Петербург) от 12
декабря 2019 года: «Теперь понял – это не решение,
а только придание антипрививочной кампании
флёра диссидентства» [9]. В переносном значе нии
«флёр – покров, скрывающий что -нибудь».
Словарь Ожегова дает пометы: «устаревшее,
книжное» [11].
Исследование показало высокую степень
нарушения речевых норм, наличие разнообразных
речевых ошибок. Следует констатировать:
современная лингвоэкологическая ситуация
свидетельствует о низком уровне подготовки
специалистов, их некомпетентности. Необходимо
серьезно задуматься о сохранении чистоты
языковой среды как показателя речевой и общей
культуры.

Литература:
1. Дементьева Е. Наша Маша. Как тулячка
училась в России, Чехии, Франции» // Газета
«Аргументы и факты» - 2019 г ., 4 декабря - режим
доступа к изд.:
https://tula.aif.ru/society/persona/nasha_masha_ kak_t
ulyachka_uchilas_v_rossii_ch ehii_francii
2. Газета «Гражданские вести - Новости
Калининского района». 2019 г., 11 декабря - режим
доступа к изд.:
http://onlinegazeta.inf o/piter/grazhdanskie -vesti -
novosti -kalininskogo -rayona -sankt -peterburga.ru.htm
3. Газета СПб - 2019 г., 12 декабря - режим
доступа к изд.: https://gazeta.spb.ru/2197001 -migrant -
izbil -starushku -trostyu -v-tsentre -peterburga/
4. «За драку с ОМОНовцем фанат «Зенита»
отправился в колонию». // Газета «Веч ерка» - 28

Национальная ассоциация ученых (НАУ) # 56, 20 20 63
ноября 2019 г. - режим доступа к изд.:
https://vecherka -spb.ru/2019/11/28/za -draku -s-
omonomovcem -fanat -zenita/
5. Захарова Н. «Соискатели в возрасте» //
Газета «Работай рядом с домом» - 2019 г., 9 -15
декабря. №48 (454).
6. Казмин Н. «Ничего спорти вного, просто
бизнес» // Газета «Вечерняя Москва» - 2019 г., 10
декабря. № 136 (922).
7. Карта слов и выражений русского языка -
режим доступа к изд.: https://kartaslov.ru
8. Современный толковый словарь русского
языка Ефремо вой - режим доступа к изд.:
https://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/239209/Ро сп
ись
9. Тепаанян К. Лечимся в интернете и верим
инстаграмм -докторам: о феномене – нейрохирурге
Алексей Кащее в. 2019 г., 12 декабря // Газета
«Метро» (Санкт -Петербург) - режим доступа к изд.:
http://onlinegazeta.info/piter/metro -sankt -peterburg -
internet.ru.htm
10. Трудовой кодекс Ро ссийской Федерации.
Ст. 68 Оформление приема на работу - режим
доступа к изд.:
http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_
34683/1d91a5e8205017 8caef5d0eea647ee6caf4effd1/
11. Толковый словарь Ожегова - режим
доступа к изд.:
https://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/96242
12. Фирцев А. Значение фразеологизма
«довести до белого каления» - режим доступа к
изд.: https://na -dostupnom.ru/dovesti -do -belogo -
kaleniya/
13. Фра зеологический словарь русского
литературного языка [Электронный ресурс] -
режим доступа к изд.:
https://phraseology.academic.ru/878/ Вариться_в_соб
ственном_соку

СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА СЛЕ НГА С АНГЛИЙСКОГО ЯЗ ЫКА НА РУССКИЙ
(НА ПРИМЕРЕ РОМАНА Д Ж.С.ФОЕРА “ EXTREMELY LOUD AND INCREDIBLY CLOSE ”)

Кашкан Татьяна Александровна
старший преподаватель
Белорусский гос ударственный университет
г. Минск

TRANSLATION METHODS OF SLANG FROM ENGLIS H INTO RUSSIAN(AS AN EXAMPLE OF
THE NOVEL “EXTREMELY LOUD AND INCREDIBLY CLOSE” BY J.S.FOER” )

Kashkan Tatsiana
Senior teacher of
Belarusian State University, Minsk

Аннотация
В ста тье рассматриваются способы перевод а английского сленга в художественном тексте.
Анализируется употребление сленга и его перевода в романе Дж. С. Фоера «Жутко громко и запредельно
близко». Особое внимание уделяется значению и корректному переводу сленга в произведении.
Abstract
The article discusses how to translate English slang in a literary text. The use of slang and its translation is
analyzed in the novel by J. S. Foer "Extremely loud and incredibly close." Special attention is paid to the meaning
and correct translation of slan g in the work.
Ключевые слова: сленг; перевод; художественный текст; лексика
Key words: slang; translation; literary text; lexis

Перевод сленга является актуальной темой на
сегодняшний день, так как он вызывает
определенные тр удности пр и работе с текстом.
Стоит отметить, что данные сложности возникают
из-за того, что недавно возникшие сленговые
выражения не всегда имеют аналоги на
переводимый язык также как и то, что данная
лексика характерна для различных возрастных,
социальны х и профес сиональных групп людей.
В данной статье мы рассмотрим особенности
перевода романа Дж. С. Фоера «Жутко громко и
запредельно близко». Через речь главного героя
произведения, мальчика 10 лет, в частности через
его сленг, переводчик передает разгово рную речь,
присущую для данного возраста, даже, если
лексические единицы английского языка не
подразумевают перевод сленгом. Цель нашего
сообщения – выявить, как меняется смысл слов и
выражений при переводе на русский язык и как это
влияет на понимание про изведения в целом.
Приведем следующие примеры на
рассмотрение.
“That ’s fascinating ” [3, с. 2]. – «Обалдеть»
(Перевод В. Аркановой). Дословный перевод
данного выражения «Изумительно»,
«Превосходно» или «Восхитительно». Здесь нужно
знать контекст, чтобы пра вильно пер евести. В
диалоге между главным героем и мастером джиу -
джитсу с помощью этого высказывания Оскар
показывает свое изумление. Таким образом, также
можно было бы это перевести как – «Не может
быть». Но через сленговое слово «Обалдеть»
переводчик пок азывает ра зговорную речь ребенка.
Наверх
Юридические науки

12.00.01

Теория и история права и государства; история правовых учений

юридические

12.00.02

Конституционное право, муниципальное право

юридические

12.00.03

Гражданское право; предпренимательское право; семейное право;
международное частное право

юридические

12.00.04

Предпринимательское право; арбитражный процесс

юридические

12.00.05

Трудовое право; право социального обеспечения

юридические

12.00.06

Природоресурсное право; аграрное право; экологическое право

юридические

12.00.08

Уголовное право и криминология; уголовно-исполнительное право

юридические

12.00.09

Уголовный процесс; криминалистика и судебная экспертиза;
оперативно-розыскная деятельность

юридические

12.00.10

Международное право, европейское право

юридические

12.00.11

Судебная власть, прокурорский надзор, организация правоохрани-
тельной деятельности, адвокатура

юридические

12.00.12

Управление в социальных экономических системах (юридические
аспекты); правовая информатика; применение математических
методов и вычислительной техники в юридической деятельности

юридические

12.00.13

Финансовое право; бюджетное право; налоговое право; банковское
право; валютно-правовое регулирование; правовое регулирование
выпуска и обращения ценных бумаг; правовые основы аудитор-
ской деятельности

юридические

12.00.14

Административное право, финансовое право, информационное
право

юридические

12.00.15

Гражданский процесс; арбитражный процесс

юридические

×
Экономические науки

08.00.01

Экономическая теория

экономические

08.00.02

История экономических учений

экономические

08.00.03

История народного хозяйства

экономические

08.00.04

Региональная экономика

экономические

08.00.05

Экономика и управление народным хозяйством: теория управления
экономическими системами; макроэкономика; экономика, организация
и управление предприятиями, отраслями, комплексами; управление
инновациями; региональная экономика; логистика; экономика труда

экономические

08.00.06

Логистика

экономические

08.00.07

Экономика труда

экономические

08.00.08

Эффективность капитальных вложений и новой техники

экономические

08.00.09

Ценообразование

экономические

08.00.10

Финансы, денежное обращение и кредит

экономические

08.00.11

Статистика

экономические

08.00.12

Бухгалтерский учет, статистика

экономические

08.00.13

Математические и инструментальные методы экономики

экономические
физико-
математические

08.00.14

Мировая экономика

экономические

08.00.15

Экономика зарубежных социалистических стран

экономические

08.00.16

Экономика капиталистических стран

экономические

08.00.17

Экономика развивающихся стран

экономические

08.00.18

Экономика народонаселения и демография

экономические

08.00.19

Экономика природопользования и охраны окружающей среды

экономические

08.00.20

Экономика стандартизации и управление качеством продукции

экономические

08.00.21

Транзитивная экономика

экономические

08.00.27

Землеустройство

экономические

08.00.28

Организация производства

экономические

08.00.30

Экономика предпринимательства

экономические

×
Физико-математические науки

01.01.00

Математика

 

01.01.01

Математический анализ

Математика

01.01.02

Дифференциальные уравнения

Математика

01.01.03

Математическая физика

Математика

01.01.04

Геометрия и топология

Математика

01.01.05

Теория вероятностей и математическая статистика

Математика

01.01.06

Математическая логика, алгебра и теория чисел

Математика

01.01.07

Вычислительная математика

Математика

01.01.09

Дискретная математика и математическая кибернетика

Математика

01.01.11

(Системный анализ и автоматическое управление)

Математика

01.02.00

Механика

Механика

01.02.01

Теоретическая механика

Механика

01.02.04

Механика деформируемого твердого тела

Механика

01.02.05

Механика жидкости, газа и плазмы

Механика

01.02.06

Динамика, прочность машин, приборов и аппаратуры

Механика

01.02.07

Динамика сыпучих тел, грунтов и горных пород

Механика

01.02.08

Биомеханика

Механика

01.03.00

Астрономия

Астрономия

01.03.01

Астрометрия и небесная механика

Астрономия

01.03.02

Астрофизика, радиоастрономия

Астрономия

01.03.03

Физика Солнца

Астрономия

01.03.04

Планетные исследования

Астрономия

01.04.00

Физика

Физика

01.04.01

Приборы и методы экспериментальной физики

Физика

01.04.02

Теоретическая физика

Физика

01.04.03

Радиофизика

Физика

01.04.04

Физическая электроника

Физика

01.04.05

Оптика

Физика

01.04.06

Акустика

Физика

01.04.07

Физика конденсированного состояния

Физика

01.04.08

Физика плазмы

Физика

01.04.09

Физика низких температур

Физика

01.04.10

Физика полупроводников

Физика

01.04.11

Физика магнитных явлений

Физика

01.04.13

Электрофизика, электрофизические установки

Физика

01.04.14

Теплофизика и теоретическая теплотехника

Физика

01.04.16

Физика атомного ядра и элементарных частиц

Физика

01.04.17

Химическая физика, в том числе физика горения и взрыва

Физика

01.04.18

Кристаллография, физика кристаллов

Физика

01.04.19

Физика полимеров

Физика

01.04.20

Физика пучков заряженных частиц и ускорительная техника

Физика

01.04.21

Лазерная физика

Физика

01.04.22

Сверхпроводимость

Физика

01.04.23

Физика высоких энергий

Физика

×
Биологические науки

03.00.01

Радиобиология

биологические

03.00.02

Биофизика

биологические

03.00.03

Молекулярная биология

биологические

03.00.04

Биохимия

биологические

03.00.05

Ботаника

биологические

03.00.06

Вирусология

биологические

03.00.07

Микробиология

биологические

03.00.08

Зоология

биологические

03.00.09

Энтомология

биологические

03.00.10

Ихтиология

биологические

03.00.11

Эмбриология, гистология и цитология

биологические

03.00.12

Физиология и биохимия растений

биологические

03.00.13

Физиология

биологические

03.00.14

Антропология

биологические

03.00.15

Генетика

биологические

03.00.16

Экология

биологические

03.00.18

Гидробиология

биологические

03.00.19

Паразитология

биологические

03.00.20

Гельминтология

биологические

03.00.22

Криобиология

биологические

03.00.23

Биотехнология

биологические

03.00.24

Микология

биологические

03.00.25

Гистология, цитология, клеточная биология

биологические

03.00.26

Молекулярная генетика

биологические

03.00.27

Почвоведение

биологические

03.00.28

Биоинформатика

биологические

03.00.29

Охрана живой природы

биологические

03.00.30

Биология развития, эмбриология

биологические

03.00.31

Интродукция и акклиматизация

биологические

03.00.32

Биологические ресурсы

биологические

03.00.33

Протистология

биологические

×
Технические науки

05.01.00

Инженерная геометрия и компьютерная графика

технические

05.02.00

Машиностроение и машиноведение

технические

05.03.00

Обработка конструкционных материалов в машиностроении

технические

05.04.00

Энергетическое, металлургическое и химическое машиностроение

технические

05.05.00

Транспортное, горное и строительное машиностроение

технические

05.07.00

Авиационная и ракетно-космическая техника

технические

05.08.00

Кораблестроение

технические

05.09.00

Электротехника

технические

05.11.00

Приборостроение, метрология и информационно-измерительные
приборы и системы

технические

05.12.00

Радиотехника и связь

технические

05.13.00

Информатика, вычислительная техника и управление

технические

05.14.00

Энергетика

технические

05.15.00

Разработка полезных ископаемых

технические

05.16.00

Металлургия

технические

05.17.00

Химическая технология

технические

05.18.00

Технология продовольственных продуктов

технические

05.19.00

Технология материалов и изделия текстильной и легкой промышленности

технические

05.20.00

Процессы и машины агроинженерных систем

технические

05.21.00

Технология, машины и оборудование лесозаготовок, лесного
хозяйства, деревопереработки и химической переработки биомассы
дерева

технические

05.22.00

Транспорт

технические

05.23.00

Строительство

технические

05.24.00

Геодезия

технические

05.25.00

Документальная информация

технические

05.26.00

Безопасность жизнедеятельности человека

технические

05.27.00

Строительство

электроника

×
Географические науки

11.00.01

Физическая география, геофизика и геохимия ландшафтов

географические

11.00.02

Экономическая, социальная и политическая география

географические

11.00.04

Геоморфология и эволюционная география

географические

11.00.05

Биогеография и география почв

географические

11.00.07

Гидрология суши, водные ресурсы, гидрохимия

географические

11.00.08

Океанология

географические

11.00.09

Метеорология, климатология, агрометеорология

географические

11.00.11

Охрана окружающей среды и рациональное использование
природных ресурсов

географические

11.00.12

Географическая картография и геоинформатика

географические

11.00.13

Гляциология и геокриология

географические

11.00.14

Географическая экология

географические

×
Медицинские науки

14.00.01

Акушерство и гинекология

медицинские

14.00.02

Анатомия человека

медицинские

14.00.03

Эндокринология

медицинские

14.00.04

Болезни уха, горла и носа

медицинские

14.00.05

Внутренние болезни

медицинские

14.00.06

Кардиология

медицинские

14.00.07

Гигиена

медицинские

14.00.08

Глазные болезни

медицинские

14.00.09

Педиатрия

медицинские

14.00.10

Инфекционные болезни

медицинские

14.00.11

Кожные и венерические болезни

медицинские

14.00.12

Лечебная физкультура и спортивная медицина

медицинские

14.00.13

Нервные болезни

медицинские

14.00.14

Онкология

медицинские

14.00.15

Патологическая анатомия

медицинские

14.00.16

Патологическая физиология

медицинские

14.00.17

Нормальная физиология

медицинские

14.00.18

Психиатрия

медицинские

14.00.19

Лучевая диагностика, лучевая терапия

медицинские

14.00.20

Токсикология

медицинские

14.00.21

Стоматология

медицинские

14.00.22

Травматология и ортопедия

медицинские

14.00.23

Гистология, цитология, эмбриология

медицинские

14.00.24

Судебная медицина

медицинские

14.00.25

Фармакология, клиническая фармакология

медицинские

14.00.26

Фтизиатрия

медицинские

14.00.27

Хирургия

медицинские

14.00.28

Нейрохирургия

медицинские

14.00.29

Гематология и переливание крови

медицинские

14.00.30

Эпидемиология

медицинские

14.00.31

Химиотерапия и антибиотики

медицинские

14.00.32

Авиационная, космическая и морская медицина

медицинские

14.00.33

Общественное здоровье и здравоохранение

медицинские

14.00.34

Курортология и физиотерапия)

медицинские

14.00.35

Детская хирургия

медицинские

14.00.36

Аллергология и иммулология

медицинские

14.00.37

Анестезиология и реаниматология

медицинские

14.00.39

Ревматология

медицинские

14.00.40

Урология

медицинские

14.00.41

Трансплантология и искусственные органы

медицинские

14.00.42

Клиническая фармакология)

медицинские

14.00.43

Пульмонология

медицинские

14.00.44

Сердечно-сосудистая хирургия

медицинские

14.00.45

Наркология

медицинские

14.00.46

Клиническая лабораторная диагностика

медицинские

14.00.47

Гастроэнтэрология

медицинские

14.00.48

Нефрология

медицинские

14.00.49

Биологическая и медицинская кибернетика)

медицинские

14.00.50

Медицина труда

медицинские

14.00.51

Восстановительная медицина, спортивная медицина,
курортология и физиотерапия

медицинские

14.00.52

Социология медицины

медицинские

14.00.53

Геронтология и гериатрия

медицинские

14.00.55

Медико-социальная экспертиза и медико-социальная
реабилитация

медицинские

×
Философские науки

09.00.01

Онтология и теория познания

философские

09.00.02

Теория научного социализма и коммунизма

философские

09.00.03

История философии

философские

09.00.04

Эстетика

философские

09.00.05

Этика

философские

09.00.06

Философия религии

философские

09.00.07

Логика

философские

09.00.08

Философия науки и техники

философские

09.00.10

Философия политики и права

философские

09.00.11

Социальная философия

философские

09.00.13

Религиоведение, филосовская антропология,
философия культуры

философские
исторические

×
Фармацевтические науки

15.00.01

Технология лекарств и организация фармацевтического дела

фармац-кие

15.00.02

Фармацевтическая химия и фармакогнозия

фармац-кие

×
Филологические науки

10.01.00

Литературоведение

 

10.01.01

Русская литература

филологические

10.01.02

Литература народов Российской Федерации (с указанием
конкретной литературы или группы литератур)

филологические

10.01.03

Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной
литературы)

филологические

10.01.04

Литература зарубежных социалистических стран

филологические

10.01.05

Литература народов Европы, Америки и Австралии

филологические

10.01.06

Литература народов Азии и Африки

филологические

10.01.08

Теория литературы. Текстология

филологические

10.01.09

Фольклористика

филологические

10.01.10

Журналистика

филологические
политические

10.01.11

Текстология

филологические

10.02.00

Языкознани

 

10.02.01

Русский язык

филологические

10.02.02

Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного
языка или языковой семьи)

филологические

10.02.03

Славянские языки

филологические

10.02.04

Германские языки

филологические

10.02.05

Романские языки

филологические

10.02.06

Тюркские языки

филологические

10.02.07

Финно-угорские и самодийские языки

филологические

10.02.08

Иранские языки

филологические

10.02.09

Кавказские языки

филологические

10.02.10

Кавказские языки

филологические

10.02.14

Классическая филология, византийская и новогреческая филология

филологические

10.02.15

Балтийские языки

филологические

10.02.16

Монгольские языки

филологические

10.02.17

Семитские языки

филологические

10.02.19

Теория языка

филологические

10.02.20

Сравнительно-историческое, типологическое и сопостовительное
языкознание

филологические

10.02.21

Прикладная и математическая лингвистика

филологические

10.02.22

Языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки,
аборигенов Америки и Австралии (с указанием конкретного
языка или языковой семьи)

филологические

×
Сельскохозяйственные науки

06.01.00

Агрономия

сельхоз-ные

06.02.00

Зоотехния

сельхоз-ные

06.03.00

Лесное хозяйство

сельхоз-ные

×
Химические науки

02.00.01

Неорганическая химия

химические

02.00.02

Аналитическая химия

химические

02.00.03

Органическая химия

химические

02.00.04

Физическая химия

химические

02.00.05

Электрохимия

химические

02.00.06

Высокомолекулярные соединения

химические

02.00.08

Химия элементоорганических соединений

химические

02.00.09

Химия высоких энергий

химические

02.00.10

Биоорганическая химия

химические

02.00.11

Коллоидная химия и физико-химическая механика

химические

02.00.13

Нефтехимия

химические

02.00.14

Радиохимия

химические

02.00.15

Катализ

химические

02.00.16

Химия и технология композиционных материалов

химические

02.00.17

Математическая и квантовая химия

химические

02.00.18

Химия, физика и технология поверхности

химические

02.00.19

Химия высокочистых веществ

химические

02.00.20

Хроматография

химические

02.00.21

Химия твердого тела

химические

×
Исторические науки

07.00.01

История Коммунистической партии Советского Союза

исторические

07.00.02

Отечественная история

исторические

07.00.03

Всеобщая история (соответствующего периода)

исторические

07.00.04

История коммунистического и рабочего движения и
национально-освободительных движений

исторические

07.00.05

История международных отношений и внешней политики

исторические

07.00.06

Археология

исторические

07.00.07

Этнография, энтология и антропология

исторические

07.00.09

Историография, источниковедение и методы исторического
исследования

исторические

07.00.10

История науки и техники

исторические
физико-
математические
химические
биологические
геолого-
минералогические
технические
сельско-
хозяйственные
географические
медицинские
ветеринарные
архитектура

07.00.12

История искусства

исторические

07.00.13

История марксизма-ленинизма

исторические

07.00.14

Партийное строительство

исторические

07.00.15

История международных отношений и внешней политики

исторические

×
Военные науки

20.01.00

Военно-теоретические науки

военные

20.02.00

Военно-специальные науки

военные

×
Геолого-минералогические науки

04.00.01

Общая и региональная геология

геология

04.00.02

Геохимия

геология

04.00.03

Биогеохимия

геология

04.00.04

Геотектоника

геология

04.00.06

Гидрогеология

геология

04.00.07

Инженерная геология, мерзлотоведение и грунтоведение

геология

04.00.08

Петрография, вулканология

геология

04.00.09

Палеонтология и стратиграфия

геология

04.00.10

Геология океанов и морей

геология

04.00.11

Геология, поиски и разведка рудных и нерудных месторождений,
металлогения

геология

04.00.12

Геофизические методы поисков и разведки месторождений полезных
ископаемых

геология

04.00.13

Геохимические методы поисков месторождений полезных
ископаемых

геология

04.00.16

Геология, поиски и разведка месторождений твердых горючих
ископаемых

геология

04.00.17

Геология, поиски и разведка нефтяных и газовых месторождений

геология

04.00.20

Минералогия, кристаллография

геология

04.00.21

Литология

геология

04.00.22

Геофизика

геология

04.00.23

Физика атмосферы и гидросферы

геология

04.00.24

Экологическая геология

геология

×
Педагогические науки

13.00.01

Общая педагогика, история педагогики и образования

педагогические

13.00.02

Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням
образования)

педагогические

13.00.03

Коррекционная педагогика (сурдопедагогика и тифлопедагогика,
олигофренопедагогика и логопедия)

педагогические

13.00.04

Теория и методика физического воспитания, спортивной тренировки,
оздоровительной и адаптивной физической культуры

педагогические
психологические

13.00.05

Теория, методика и организация социально-культурной деятельности

педагогические

13.00.06

Теория и методика воспитания (по направлениям и сферам деятельности

педагогические

13.00.07

Теория и методика дошкольного образования

педагогические

13.00.08

Теория и методика профессионального образования

педагогические

×
Культурология

24.00.01

Теория и история культуры

культурология
философские
исторические
социологические
искусствоведение

24.00.02

Историческая культурология

культурология
философские
исторические

24.00.03

Музееведение, консервация и реставрация историко-
культурных объектов

культурология
искусствоведение
исторические
технические

24.00.04

Прикладная культурология

культурология
искусствоведение
технические

×
Ветеринарные науки

16.00.01

Диагностика болезней и терапия животных

ветеринарные

16.00.02

Патология, онкология и морфология животных

ветеринарные

16.00.03

Ветеринарная эпизоотология, микология с микотоксикологией
и иммунология

ветеринарные

16.00.04

Ветеринарная фармакология с токсикологией

ветеринарные

16.00.05

Ветеринарная хирургия

ветеринарные

16.00.06

Ветеринарная санитария, экология, зоогигиена и ветеринарно-
санитарная экспертиза

ветеринарные

16.00.07

Ветеринарное акушерство и биотехника репродукции животных

ветеринарные

16.00.08

Гигиена животных, продуктов животноводства и ветеринарно-
санитарная экспертиза

ветеринарные

×
Психологические науки

19.00.01

Общая психология, психология личности, история психологии

психологические

19.00.02

Психофизиология

психологические
биологические
медицинские

19.00.03

Психология труда, инженерная психология, эргономика

психологические
технические

19.00.04

Медицинская психология

психологические
медицинские

19.00.05

Социальная психология

психологические
политические

19.00.06

Юридическая психология

психологические
юридические

19.00.07

Педагогическая психология

психологические

19.00.10

Коррекционная психология

психологические

19.00.11

Психология личности

психологические

19.00.12

Политическая психология

психологические
политические

19.00.13

Психология развития, акмеология

психологические
педагогические

×
Политические науки

23.00.01

Теория политики, история и методология политической науки

политические
исторические

23.00.02

Политические институты, этнополитическая конфликтология,
национаные и политические процессы и технологии

политические
социологические
юридические

23.00.03

Политическая культура и идеология

политические
социологические
юридические

23.00.04

Политическая проблемы международных отношений и
глобального развития

политические
юридические

×
Науки о Земле

25.00.01

Общая и региональная геология

о земле

25.00.02

Палеонтология и стратиграфия

о земле

25.00.03

Геотектоника и геодинамика

о земле

25.00.04

Петрология, вулканология

о земле

25.00.05

Минералогия, кристаллография

о земле

25.00.06

Литология

о земле

25.00.07

Гидрогеология

о земле

25.00.08

Инженерная геология, мерзлотоведение и грунтоведение

о земле

25.00.09

Геохимия, геохимические методы поисков полезных ископаемых

о земле

25.00.10

Геофизика, геофизические методы поисков полезных ископаемых

о земле

25.00.11

Геология, поиски и разведка твердых полезных ископаемых,
минерагения

о земле

25.00.12

Геология, поиски и разведка горючих ископаемых

о земле

25.00.13

Обогащение полезных ископаемых

о земле

25.00.14

Технология и техника геологоразведочных работ

о земле

25.00.15

Технология бурения и освоения скважин

о земле

25.00.16

Горнопромышленная и нефтегазопромысловая геология, геофизика,
маркшейдерское дело и геометрия недр

о земле

25.00.17

Разработка и эксплуатация нефтяных и газовых месторождений

о земле

25.00.18

Технология освоения морских месторождений полезных ископаемых

о земле

25.00.19

Строительство и эксплуатация нефтегазоводов, баз и хранилищ

о земле

25.00.20

Геомеханика, разрушение пород взрывом, рудничная аэрогазо-
динамика и горная теплофизика

о земле

25.00.21

Теоретические основы проектирования горно-технических систем

о земле

25.00.22

Геотехнология(подземная, открытая и строительная)

о земле

25.00.23

Физическая география и биогеография, география почв и геохимия
ландшафтов

о земле

25.00.24

Экономическая, социальная и политическая география

о земле

25.00.25

Геоморфология и эволюционная география

о земле

25.00.26

Землеустройство, кадастр и мониторинг земель

о земле

25.00.27

Гидрология суши, водные ресурсы, гидрохимия

о земле

25.00.28

Океанология

о земле

25.00.29

Физика атмосферы и гидросферы

о земле

25.00.30

Метеорология, климатология, агрометеорология

о земле

25.00.31

Гляциология и криология Земли

о земле

25.00.32

Геодезия

о земле

25.00.33

Картография

о земле

25.00.34

Аэрокосмические исследования Земли, фотограмметрия

о земле

25.00.35

Геоинформатика

о земле

25.00.36

Геоэкология

о земле

×
Архитектура

18.00.01

Теория и история архитектуры, реставрация и реконструкция
историко-архитектурного наследия

архитектура
искусствоведение

18.00.02

Архитектура зданий и сооружений. Творческие концепции
архитектурной деятельности

архитектура
технические

18.00.04

Градостроительство, планировка сельских населенных пунктов

архитектура
технические

×
Социологические науки

22.00.01

Теория, методология и история социологии

социологические

22.00.02

Методы социологических исследований

социологические

22.00.03

Экономическая социология и демография

социологические

22.00.04

Социальная структура, социальные институты и процессы

социологические

22.00.05

Политическая социология

социологические

22.00.06

Социология культуры, духовной жизни

социологические

22.00.07

Общественное мнение

социологические

22.00.08

Социология управления

социологические

×
Искусствоведение

17.00.01

Театральное искусство

искусствоведение

17.00.02

Музыкальное искусство

искусствоведение

17.00.03

Кино-, теле- и другие экранные искусства

искусствоведение

17.00.04

Изобразительное и декоративно-прикладное искусство
и архитектура

искусствоведение

17.00.05

Декоративное и прикладное искусство

искусствоведение

17.00.06

Техническая эстетика и дизайн

искусствоведение

17.00.07

Музееведение. Консервация, реставрация и хранение
художественных ценностей

искусствоведение

17.00.08

теория и история культуры

искусствоведение

17.00.09

Теория и история искусства

искусствоведение
философские
исторические

×