Национальная ассоциация ученых (НАУ) # 55, 20 20 73
СРЕДСТВА РЕАЛИЗАЦИИ ПРИНЦИПОВ ПО ЛИТИЧЕСКОЙ КОРРЕКТНО СТИ В АСПЕКТЕ
БОРЬБЫ С ЭТНИЧЕСКОЙ ДИСКРИМИНАЦИЕЙ (НА М АТЕРИАЛЕ АНГЛОЯЗЫЧНО ГО
МЕДИАДИСКУРСА)
Луханина Алиса Сергеевна
Магистрант
Белгородского государственного национального исследовательского университета,
г. Белгород
Белова Людмила Валерьевна
Магистрант
Белгородского государственного национального исследовательского университета,
г. Белгород
Маматова Ольга Михайловна
Магистрант
Белгородского государственного национального исследовательского университета,
г. Белгород
MEANS OF IMPLEMENTING THE PR INCIPLES OF POLITICA L CORRECTNESS OPPOSI NG
ETHNIC DISCRIMINATIO N (BASED ON THE ENGL ISH -LANGUAGE MEDIA D ISCOURSE)
Lukhanina Alisa Sergeevna
Masters student
of Belgorod State University, Belgorod
Belova Lyudmila Valerievna
Masters student
of Belgorod State University, Belgorod
Mamatova Olga Mikhailovna
Masters student
of Belgorod State University, Belgorod
АННОТАЦИЯ
Данная статья посвящена изучению этнического аспекта политической корректности. Приводится
основная терминология данного направления. На материале англоязычных СМИ рассматриваются
особенности использования наиболее значимых этнонимов, изучаются ситуации, при которых в
медиадискурсе используются неполиткорректные термины.
ABSTRACT
This article is devoted to the study of the ethnic aspect of political correctness. The main terminology of this
aspect is given. The peculiarities of using the most significant ethnonyms is studied on the material of English -
language media, as well as situations in which media u ses politically incorrect terms.
Ключевые слова : политическая корректность, этнонимы, расизм, культурное многообразие.
Keywords : political correctness, ethnonum, racism, cultural diversity.
Политическая корректность стала одним и
самых значимых механизмов реализации языковой
политики современного английского языка.
Несмотря на то, что данный феномен затрагивает
проблемы физических и умственных способностей,
экологии, материального благосостояния и многих
других аспектов жизнедеятельности , политическая
корректность по -прежнему ассоциируется с
вопросами расы и этноса.
Нормы политической корректности
транслируются языком СМИ, что позволяет
утверждать, что анализ англоязычного
медиадискурса позволит выявить наиболее яркие
характеристики борьб ы с этнической
дискриминацией.
Считается, что на протяжении долгого
времени американская культура базировалась на
принципе WASP ( White Anglo -Saxon Protestant ),
обозначающим доминирующую в культуре США
расу, этническую и религиозную принадлежность
[2].
Сейчас во всех сферах жизни проявляется
стремление представить как можно больше
культур, конфессий и национальностей,
реализуемое принципом «культурного
многообразия» ( cultural diversity ). Существует
множество способов указать на принадлежность к
разным ку льтурным и национальным наследиям,
например, употребляя термины biracial , multiracial ,
multiethnic , person of mixed ancestry .
При этом признанной проблемой подобного
подхода стала амбивалентность расового табу, так
называемая «обратная дискриминация» ( reve rse
discrimination ), проявляющуюся в ущемлении прав
большинства.
Большинство инициатив по «коррекции»
языка в этой области связано с метафорикой
цветообозначения. В контексте языковой политики
данная тема появляется в работе Али Мазруи
«Политическая социол огия английского языка», в
которой он настаивает на изживании расизма в
английском языке ( deracialization of English ). По
его мнению, слово black употребляется с
отрицательными коннотациями ( black sheep
«паршивая овца», blacklist «чёрный список»), a
74 Национальная ассоциация ученых (НАУ) # 55, 20 20
white – с положительными ( white lie «ложь во
благо») [3, c. 24 -25].
Именно поэтому сторонники антирасистской
реформы выступают за изменение выражений,
включающих элемент black : blackboard
предлагается заменить лексемой chalkboard , black
coffee – coffee without milk .
Новые выражения с политкорректным
компонентом не всегда встречают поддержку в
прессе, что можно проследить на примере
метафорического словосочетания black hole,
которое было официально переименовано в super
high gravity locations Международным Совето м по
Космической Номенклатуре [5]. Тем не менее,
черную дыру, сфотографированную в апреле 2019
г. в контексте медиадискурса называют
исключительно black hole , что доказывает
непопулярность подобных изменений.
В центре внимания средств массовой
информации ч асто оказываются скандалы,
связанные с неполиткорректным названием
определенной расы или национальности.
Высказывание, затрагивающее оскорбительное
отношение в определённой расе называется racial
slur .
Лингвистически подобные оскорбления
проявляются в этно нимах, т.е. в названиях наций,
национальностей и народов. Рассмотрим часто
встречающиеся в медиадискурсе этнонимы и пути
их эвфемизации.
Среди этнонимов, претерпевших изменения в
результате движения политической корректности,
наибольшее количество изменени й претерпели
лексемы, обозначающие афроамериканцев.
Изначально выходцев из Африки называли negro
(от исп. «черный»). Вследствие борьбы за
гражданские права в 1930 году газета The New York
Times впервые напечатала Negro с заглавной буквы
как знак признания равенства с другими
национальностями. Сейчас использование
этнонима Negro табуировано, если необходимо в
какой -либо ситуации их употребить данное слово
вне исторического контекста, используются
эвфемизмы N-word , N-bomb .
В 60 -е годы XX века в результате движения за
гражданские права ( Civil Rights Movement ) этноним
Negro был вытеснен из употребления лексемой
black . Несмотря на то, что период с 80 -90 -х гг. XX
в. и по настоящее время этноним black более не
считается политич ески корректным, современные
СМИ используют данную лексему:
But rather than pushing for integration, some
black parents in Bedford -Stuyvesant are choosing an
alternative: schools explicitly designed for black
children [9].
Самым политически корректным на данный
момент считается выражение African American .
Этноним Afro -American устарел из -за выражения
hyphenated American , которое приобрело
пренебрежительную коннотацию и редко
используется в СМИ. Также считается, что без
дефиса обе части этнонима графически
уравновешиваются [1, c. 326].
Коренное население Америки включает
различные племена индейцев, проживающих на
территории США, а также эскимосов, алеутов и
гавайцев. Данные этнонимы объединяют
политкорректные термины early inhabitant , Native
American , Indi genous People :
The new name would recognize the contributions
of Indigenous People/Native Americans to our
community and our culture and foster a more inclusive
community [11].
Как уже было упомянуто, к коренным народам
США относили и эскимосов. Так , этноним Eskimo
заменили эвфемизмом Native Alaskan :
Back then the company had a four -logo paint
scheme that included a totem pole, a gold miner,
Russian spires and a Native Alaskan in a fur -lined
parka [4].
В современном английском языке этноним
индейцы (Red) Indian s считается
неполиткорректным. В англоязычной Канаде
общепринят эвфемизм First Nations:
Canada’s federal government has responded to
the crisis by promising to send $10m (£5.7m) to address
substandard housing in Cat Lake First Nation [7] .
Выходцев из азиатских стран долгое время
называли Oriental (восточный), однако в начале XX
века, с прибытием множества иммигрантов из
азиатских стран, испытывающих сложности в
адаптации, слово приобрело негативную
коннотацию. Именно поэтому 2016 г. президент Б.
Обама официально запретил использовать слово
Oriental в текстах федеральных законов:
The term ‘Oriental’ has no place in federal law
and at long last this insulting and outdated term will be
gone for good,” Grace Meng, a Democrat of Chinese
descent, says, “and no longer will any law of the United
States refer to Asian Americans in such a n offensive
way [10].
На примере данной фразы мы видим, что в
качестве политкорректного эвфемизма может
употребляться универсальная конструкция of …
descent и политкорректный термин Asian Americans .
Отметим, что на данный момент лексема oriental
преимущест венно обозначает предметы искусства
и культуры ( oriental carpet , oriental languages ).
В англоязычных СМИ пейоративные
этнонимы употребляются в исключительных
случаях, и журналисты следуют тенденциям
политкорректности. Например, этноним Gypsy не
рекомендует ся использовать в прессе, однако
эвфемизм Roma ещё не стал устойчиво
ассоциировать с этим народом:
The situation weighs most heavily on Roma (also
known, pejoratively, as Gypsies) [8].
В официальных СМИ практически не
используются пейоративные этнические прозвища,
за исключением прямой речи и освещения
инцидентов, связанных с оскорблением какой -либо
национальности:
Orlando Bloom is facing criticism in the U.K. after
he casually dropped the racist term “pikey” during an
interview [6].
Таким образом, языков ые изменения,
направленные против расовой и этнической
дискриминации, предполагают пересмотр названий
народов и этнических групп (этнонимов), которые
Национальная ассоциация ученых (НАУ) # 55, 20 20 75
по каким -либо причинам приобрели пейоративную
коннотацию.
Список литературы:
1. Высоцкая Н.А. От «унивёрсума» к
«плюривёрсуму»: смена культурной парадигмы
США // Американский характер. Очерки культуры
США. Традиция в культуре. – М.: Наука, 1998. – С.
309 -332.
2. Овчинников А.Ю. Средства выражения
политкорректности и ксенофобии при
характеристике персона жа в современной
американской этнической литературе // Вестник
ВУиТ. – 2013. – №4 (14).
3. Тер -Минасова С.Г. Язык и межкультурная
коммуникаци. – М.: Слово/ Slovo, 2000. – 624 с.
4. Baskas H. Alaska Airlines ’ iconic Eskimo gets
a makeover [Электронный ресурс] // USA Today –
URL :
https ://www .usatoday .com /story /travel /flights /todayint
hesky /2016/01/25/ alaska -airlines -iconic -eskim o-gets -
makeover /79312536/
5. Has Britain Gone Mad With Political
Correctness? [Электронный ресурс] // Daily Mail –
Режим доступа:
https://www.dailymail.co.uk/news/article -315533/Has -
Britain -gone -mad -political -correctness.html
6. Hood, B. Orlando Bloom in hot water for
using racist term [ Электронный ресурс ] // Page Six –
URL: https://pagesix.com/2017/04/27/orlando -bloom -
in-hot -water -for -using -racist -
term/?_ga=2.107299782.538014249.1555492253 -
1072205065.1555492253)
7. Mercer G. 'Beggars i n our own land': Canada's
First Nation housing crisis [ Электронный ресурс ] //
The Guardian – URL:
https://www.theguardian.com/cities/ 2019/mar/08/begg
ars -in-our -own -land -canadas -first -nation -housing -
crisis
8. Roma mothers held against their will at Slovak
hospitals [ Электронный ресурс ] // The New York Post
– URL: https://nypost.com/2018/12/11/roma -mothers -
held -against -their -will -at-slovak -hospitals/
9. Shapiro E. ‘I Love My Skin!’ Why Black
Parents Are Turning to Afrocentric Schools
[Электронный ресурс ] // The New York Times –
URL:
https://www.nytimes.com/2019/01/08/nyregion/afroce
ntric -schools -segregation -brooklyn.html
10. Trouble with words [ Электронный ресурс ] //
The Washington Times –URL:
https://www.washingtontimes.com/news/2016/may/25
/editorial -removing -oriental -negro -from -us-code/
11. Vector D. At Brown University, Columbus
Day Is Now Indigenous People’s Day [ Электронный
ресурс ] // The New York Times – URL:
https://www.nytimes.com/2016/02/ 04/us/at -brown -
university -columbus -day -is-now -indigenous -peoples -
day.html?searchResultPosition=3